01
Dialogo - inglés
Como dar la hora en inglés
Person A: “Hey, do you know what time it is?”
Person B: “I’m not quite sure. Let me check… Ah, it’s 3:45 PM.”
Person A: “How did you say that in English again?”
Person B: “It’s easy! You just say ‘it’s’ followed by the hour, then the minutes. If it’s in the afternoon, you add ‘PM’ at the end.”
Person A: “So, it’s like saying ‘it’s three forty-five PM’?”
Person B: “Exactly! In the morning, you would say ‘AM’ instead of ‘PM’. For example, ‘it’s 8:15 AM’ means it’s fifteen minutes past eight in the morning.”
Person A: “Got it! And what if it’s exactly on the hour?”
Person B: “You just say ‘o’clock’. Like ‘it’s 5 o’clock PM’. It means it’s exactly five in the evening.”
Person A: “Thanks for explaining, I always get confused with that.”
Person B: “No worries, happy to help!”
Dialogo - español
Persona A: “Oye, ¿sabes qué hora es?”
Persona B: “No estoy muy seguro. Déjame verificar… Ah, son las 3:45 PM.”
Persona A: “¿Cómo dijiste eso en inglés otra vez?”
Persona B: “¡Es fácil! Solo dices ‘it’s’ seguido de la hora, luego los minutos. Si es en la tarde, agregas ‘PM’ al final.”
Persona A: “Entonces, ¿es como decir ‘it’s three forty-five PM’?”
Persona B: “¡Exactamente! En la mañana, dirías ‘AM’ en lugar de ‘PM’. Por ejemplo, ‘it’s 8:15 AM’ significa que son quince minutos pasados de las ocho de la mañana.”
Persona A: “¡Entendido! ¿Y qué pasa si es exactamente en punto?”
Persona B: “Solo dices ‘o’clock’. Como ‘it’s 5 o’clock PM’. Significa que son exactamente las cinco de la tarde.”
Persona A: “Gracias por explicarlo, siempre me confundo con eso.”
Persona B: “No te preocupes, ¡feliz de ayudar!”